ذهبت إلى المُتْحَف لا ذهبت إلى المَتْحَف

ذهبت إلى المُتْحَف لا ذهبت إلى المَتْحَف

 

كثيراً ما نسمعهم يقولون: ذهب إلى المَتْحَف – بفتح الميم، وهذا خطأ، والصواب أن يقال: ذهبت إلى المُتْحَف – بضمّ الميم؛ لأنَّه اسم مكان من غير الثلاثي: إذ إنَّ فعله: أَتْحَفَ (رباعي) واسم المكان يُصَاغ من غير الثلاثي على وزن (مُفْعَل) أي بإبدال حرف المضارعة ميماً مضمومة وفتح ما قبل الآخر، وهذا قياسٌ مُطَّرِد، ويشمل ذلك اسم الزمان والمكان، والمصدر الميمي، واسم المفعول من غير الثلاثي نحو مُخْرَج من أَخْرَجَ ومُصطاف من اصطافَ، ومُلْتَجَأ من الْتَجَأَ، ومثل ذلك مُتْحَف من أَتْحَفَ.

كما في كتب الصرف وهو انعكاسٌ للاستعمال اللغويّ الصحيح، فهكذا نطقت العرب.

يتبيَّن أنَّ الصواب: مُتْحَف – بضمِّ الميم – لا مَتْحَف – بفتحها.

إذن، قُلْ: زُرت المُتْحف – بضمّ الميم، ولا تقل: زُرْتُ المَتْحَف – بفتح الميم.

 

Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

عدد المقيّمين 0 وإجمالي التقييمات 0

1 2 3 4 5